Mes démarches > Associations

Question-réponse

Traduction d'un document : comment trouver un traducteur agréé ?

Vérifié le 26/01/2026 - Service Public / Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre)

La démarche est différente en France et à l’étranger.

Un <span class="miseenevidence">traducteur agréé</span> est un <span class="miseenevidence">expert judiciaire</span> inscrit sur les <span class="miseenevidence">listes établies par les cours d’appel et la Cour de cassation</span>. Vous pouvez choisir un traducteur inscrit sur la liste nationale de la Cour de cassation ou sur les listes des cours d’appel (un expert inscrit sur la liste nationale figure aussi sur la liste de la cour d’appel dont il relève). Un <span class="miseenevidence">service en ligne</span> permet de trouver un <span class="miseenevidence">traducteur agréé</span> :

outilRechercheNG
Trouver un expert agréé ou un traducteur agréé

Vous pouvez aussi consulter le <span class="miseenevidence">site du consulat en France du pays dans lequel le document a été établi</span> :

Selon les consulats, la <span class="miseenevidence">liste des traducteurs agréés par les autorités locales</span> est disponible sur le site internet du consulat.

La signature du traducteur devra être <a href="https://www.pignans.fr/mes-demarches-associations/?xml=F1411">certifiée matériellement </a>par le consulat.

Source : Service-Public.gouv.fr / DILA — Données sous Licence Ouverte v2.0